2001년, 아라이 만은 미국에서 유래된 이 시를 일본어로 번역하고 자신이 곡을 붙였다. 원시의 세 번째 줄인 "I am a thousand winds that blow"를 차용하여 '천의 바람이 되어'라는 제목이 붙여졌다. 이 노래 가사에 가을, 겨울, 아침, 밤이 있고 봄, 여름, 낮이 없는 이유는 원시에서 운을 맞추기 위해 그런 단어들이 사용되었기 때문이다.
처음에 아라이는 개인적으로 이 곡의 CD 30매를 프레스하고 지인에게 배포했다. 하지만 2003년 8월 28일자 아사히 신문 아침판 '천성인어'에 'Do not stand at my grave and weep'가 소개될 때 아라이의 번역 가사가 실리며 조금씩 화제가 되기 시작했다. 2003년 11월 6일에는 아라이가 부른 CD(상업판)와 시집이 발매되었다. 아라이의 상업판은 2003년 당시 오리콘 싱글 차트에서 최고 50위, 23주 연속 차트인 기록을 세웠으며, 시집은 2006년 12월 말까지 40만 부를 돌파했다.
2004년 1월 17일에는 일본 방송국 니폰 방송의 프로그램 '슈퍼스테이션 "천의 바람이 되어"'에서 이 곡이 특집으로 방송되었다. 같은 해에는 동일 제목의 극영화도 공개되었다. 처음에는 '천국으로 가는 편지'라는 제목으로 시사회가 진행되었으나, 제작자 측이 아라이의 동의를 얻어 제목을 변경하고 동일 제목의 곡을 주제가로 사용했다. 감독·각본은 금수익, 출연은 미나미 카호, 요시무라 미코, 니시야마 마유코 등이었으며 배급은 시네카논이었다. 아라이도 주제가와 각본 협력으로 참여했다. 개봉 당시 영화를 본 사람들 및 'NHK 홍백가합전'에서 이 노래를 들은 사람들로부터 요청이 있었지만, DVD나 비디오는 아직 출시되지 않았다(제작사는 DVD 출시를 신문 사이트에서 발표했지만, 출시 시기는 미정이다. 다만 2010년에 포니 캐니언에서 도서관용 DVD가 출시되었다).
2005년에는 타카츠카 가극단의 아야노 카나미가 한신 대지진 10주년 기념 자선 콘서트에서 이 곡을 불렀다.
2006년에는 아키카와 마사후미의 버전이 발표되었고, 같은 해 제57회 NHK 홍백가합전에서의 출연을 계기로 일반 대중에게 널리 알려졌다. 하지만 그 이전부터 이 작품은 여러 아티스트들에 의해 발표된 바 있다.
아키카와가 NHK 홍백가합전에서 부른 후, 2007년 1월 29일자 오리콘 싱글 차트에서는 아라이 버전이 16위, 신가키 츠토무 버전도 처음으로 200위 이내에 진입했다.
2006년 11월, 후쿠야마 마사하루는 라이브 'PHOTO STAGE'에서 동시다발적 테러의 사진을 상영하며 '천의 바람이 되어'를 낭독했다.
'천의 바람이 되어'의 악보는 여러 종류가 시중에 판매되고 있으며, 주요한 것들로는 혼성 합창용으로 오오타 사쿠코 편곡의 것, 관악합주용으로는 고시마 사토미 편곡(출판: 뮤직 에이트), 후나모토 타카히로 편곡(출판: 윈드 스코어) 등이 있다. 또한 목관 5중주용으로는 미우라 히데아키 편곡(출판: 윈드 스코어)의 것도 판매되고 있다.
2007년도 일본 음악 저작권 협회(JASRAC)의 저작권 사용료 분배액(국내 작품) 순위에서 연간 10위를 기록했다.
'Music > JPOP' 카테고리의 다른 글
the pillows - 걸 프랜드 (ガールフレンド) | March 24, 1995 (0) | 2025.01.04 |
---|---|
야마시타 타츠로 (竹内 まりや) - Christmas Eve (クリスマス・イブ) | September 12, 1989 (0) | 2024.12.24 |
나카야마 미호 & 완즈 (中山美穂&WANDS) - 世界中の誰よりきっと | October 28, 1992 (0) | 2024.12.11 |
PUFFY - 해변에 관한 기타 등등(渚にまつわるエトセトラ) | September 21, 1978 (0) | 2024.11.28 |
오오누키 타에코 (大貫 妙子) - 4:00 A.M. | September 21, 1978 (0) | 2024.11.27 |