반응형 천개의바람이되어1 아라이 만 (新井滿) - 천 개의 바람이 되어 (千の風になって) | November 6, 1989 2001년, 아라이 만은 미국에서 유래된 이 시를 일본어로 번역하고 자신이 곡을 붙였다. 원시의 세 번째 줄인 "I am a thousand winds that blow"를 차용하여 '천의 바람이 되어'라는 제목이 붙여졌다. 이 노래 가사에 가을, 겨울, 아침, 밤이 있고 봄, 여름, 낮이 없는 이유는 원시에서 운을 맞추기 위해 그런 단어들이 사용되었기 때문이다.처음에 아라이는 개인적으로 이 곡의 CD 30매를 프레스하고 지인에게 배포했다. 하지만 2003년 8월 28일자 아사히 신문 아침판 '천성인어'에 'Do not stand at my grave and weep'가 소개될 때 아라이의 번역 가사가 실리며 조금씩 화제가 되기 시작했다. 2003년 11월 6일에는 아라이가 부른 CD(상업판)와 시집이 .. 2025. 1. 1. 이전 1 다음 반응형